Znaczenie słowa "a joke never gains an enemy, but often loses a friend" po polsku

Co oznacza "a joke never gains an enemy, but often loses a friend" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a joke never gains an enemy, but often loses a friend

US /ə dʒoʊk ˈnɛvər ɡeɪnz ən ˈɛnəmi, bʌt ˈɔːfən ˈluːzəz ə frɛnd/
UK /ə dʒəʊk ˈnɛvə ɡeɪnz ən ˈɛnəmi, bʌt ˈɒfən ˈluːzɪz ə frɛnd/
"a joke never gains an enemy, but often loses a friend" picture

Fraza

żart nigdy nie zjednuje wroga, a często sprawia, że traci się przyjaciela

a proverb suggesting that making fun of someone might be amusing, but it can permanently damage a friendship

Przykład:
Be careful with your sarcasm; remember that a joke never gains an enemy, but often loses a friend.
Uważaj na swój sarkazm; pamiętaj, że żart nigdy nie zjednuje wroga, a często sprawia, że traci się przyjaciela.
He thought he was being funny, but a joke never gains an enemy, but often loses a friend.
Myślał, że jest zabawny, ale żart nigdy nie zjednuje wroga, a często sprawia, że traci się przyjaciela.